Cerca nel blog

Visualizzazioni totali

Post più popolari

venerdì 18 aprile 2014

FOTO LIZARD : ESISTE IL COPYRIGHT - © ? COMMENTI

ABBIAMO RICEVUTO IL COMMENTO DEL PRESIDENTE DEL LIZARD CANARY CLUB SPAGNOLO SIG. PEDRO RIOS CAMPOY CHE PUBBLICHIAMO:

WE HAVE RECEIVED THE COMMENT OF THE PRESIDENT OF SPANISH  LIZARD CANARY CLUB MR. PEDRO RIOS CAMPOY  THAT WE PUBLISH:



Pedro Rios Campoj – Presidente Lizard canary Club Spagnolo
Goodnight Angelo,
I'm the president of the national club friends canary lizard of Spain to yhe read on his blog an article in which we directly attacks the club for choosing a lizard of an Italian breeder in our lineup this year, but that breeder ba said nothing about that we have chosen for esso was said sign and if you will use a photo of u my bird as a model I would be proud, I think like you sent me the question about aabrir groups in the world and I could also answer very amabilmnt communing photo as no direspect to our club publishing that article.
So I see no communication to us in some ways but in others not interested, expect a rettificacion of that article in your blog, because in no time I wanted to hurt anyone but to make a big race. A greeting.
also I have contacted Fabio macchioni which has approved your bird is in our lineup and he is proud, so I think I should remove the item from your blog and stop tarnishing the image of our club. greetings and thanks.

Buonanotte Angelo,
Io sono il presidente del Club nazionale del lizard Spagnolo ho letto sul suo blog un articolo in cui si attacca direttamente il club per la scelta di un lizard  di un allevatore italiano sul manifesto della mostra specialistica  di quest'anno, ma l’allevatore ha detto nulla che è contento che lo  abbiamo scelto. Se si vuole  utilizzare una foto di un mio uccello come modello sarei orgoglioso. Penso che tu mi hai mandato l’articolo sui gruppi in tutto il mondo e potrei anche parlare molto amabilmente della  foto in comunione  senza mancare di rispetto al nostro club con la  pubblicazione di tale articolo.
Non  sono riuscito a mettermi  in comunicazione con voi in nessun modo, aspetto una rettifica di tale articolo nel tuo blog, perché in nessun modo  volevo fare del male a nessuno, ma per fare una grande gara. Un saluto.
Anche io, (dopo)  ho contattato Fabio Macchioni che ha approvato la sua foto che sta nel manifesto.Lui è orgoglioso, quindi penso che dovrei rimuovere l'articolo dal tuo blog e smettere di offuscare l'immagine del nostro club. saluti e grazie.

------------My answer ----------------------------------------------------------
Dear President, 
The Spanish Lizard Canary Club  has used a picture of a BEAUTIFUL Italian  Lizard.
CONGRATULATIONS. 

We did not intend to offend the Spanish Club, we have said only that the  photo used for the poster is of an Italian  Lizard .  
It 's the truth.
I have spoken with Fabio Macchioni and he is proud that you have used the photo of his canary.
Macchioni has  said also :  he would like to have been asked first.
Macchioni  has said also : he would like to be acknowledged as the breeder of the bird, and suggests that you write on the poster of the show : "Lizard  from Macchioni  Italy".
It 's true that the pictures on the internet are public, but it would be polite to say whose birds they are.
So no
 offence to the Spanish club was intended, but the article on the BLOG , has not translated well.
Spanish is very similar to Italian but if it is not translated well misunderstandings can happen.
This is the reason that I prefer to translate into English. 

Egregio Presidente,
Il  Lizard Canary Club  spagnolo ha usato una foto di una bella lucertola italiana.
CONGRATULAZIONI.

Non abbiamo intenzione di offendere il club spagnolo, abbiamo detto solo che la foto utilizzata per il manifesto è di un Lizard italiana.
E 'la verità.
Ho parlato con Fabio Macchioni e lui è orgoglioso di aver utilizzato la foto del suo canarino.
Macchioni ha detto anche: avrebbe gradito di essere informato prima.
Macchioni ha detto anche: vorrebbe anche  essere riconosciuto come l'allevatore del lizard, e suggerisce che si scriva sul manifesto della mostra: "Lizard di Macchioni Italia".
E 'vero che le foto su internet sono pubbliche , ma sarebbe educato  dire di chi sono  gli uccelli.
Quindi, nessuna offesa era  destinata al club spagnolo, ma l'articolo sul blog, non è stato  tradotto bene.
Lo spagnolo è molto simile a italiano, ma se non è tradotto bene possono capitare  incomprensioni
Questa è la ragione per cui preferisco tradurre in inglese.

Saluti
Angelo citro

Pedro Rios Campoy Muchas gracias por vuestro apoyo, creo que es mi deber el protegee la imagen de Nuestra gran familia. Un abrazo.

La ringrazio molto per il vostro sostegno, credo che sia nostro  dovere proteggere l’ immagine  della nostra grande famiglia (di allevatori di lizard) Un abbraccio.

Thank you very much for your support, I believe it is our duty to protect the 'image of our big family (breeders lizard) A hug.

Nessun commento: