Cerca nel blog

Visualizzazioni totali

Post più popolari

sabato 14 giugno 2014

LE COTURNICI DI GIUSEPPE RAIMONDI - 2014



ECCOLI... FINALMENTE !!!




Il maschio di coturnice (caso raro) ha portato a conclusione la covata.I gusci erano troppo duri, molti pulcini non sono riusciti a bucarli e son morti, all’interno, solo in tre hanno attraversato il "collo di bottiglia", spero vadano avanti.
A presto

Raimondi Giuseppe



p.s. Un paio di foto di lizard (allevamento Raimondi Giuseppe)



venerdì 6 giugno 2014

ALLEVAMENTO LIZARD AUSTRALIA - Greg Viv Hannigan


Angelo, I have added photos of my 2 birds that won Champion and Reserve Champion at Australian Lizard canary Society Show on 24/5/14. Some other photos from last year annual show that I also won, chicks and my best red hen who will only set on the floor. She refuses to accept any nest on the wall. I have moved her to different cages with different light and she still makes her nest on the floor. There have been 5 shows in Sydney this year and I have won Champion and Reserve Champion at all 5 of the shows. Our National Show is this weekend ad birds from all over Australia have been entered, so this will be the most competition as there are some very goods birds in other states.
Greg Viv Hannigan – AUSTRALIA













Angelo, ho aggiunto le foto dei miei due uccelli che hanno vinto Champion e Reserve Champion in Australia Lizard canarino Society la Mostra tenuta il  24/5/14. Altre foto dello scorso anno alla mostra annuale che ho anche vinto, piccoli e la mia migliore femmina colorata in rosso che ha deposto nel nido sul pavimento. Si rifiuta di accettare qualsiasi nido sulla parete della gabbia. L'ho spostato in diverse gabbie con luce diversa e lei fa ancora il suo nido sul pavimento. Ci sono stati 5 Mostre a Sydney quest'anno e ho vinto Champion e Reserve Champion a tutti e 5 le mostre. La nostra Mostra Nazionale è questo fine settimana arriveranno uccelli da tutta l'Australia, quindi ci sarà maggiore  concorrenza in quanto vi sono alcuni uccelli molto belli  in altri stati.
Greg Viv Hannigan – AUSTRALIA





Angelo, eu adicionei fotos de meus dois pássaros que ganharam Campeão e Reservado Campeão em Australian Lizard canário Society Mostrar no 24/5/14. Algumas outras fotos do ano passado mostra anual que eu também ganhei, pintos e meu melhor galinha vermelha, que só irá definir no chão. Ela se recusa a aceitar qualquer ninho na parede. Mudei-a para diferentes gaiolas com luz diferente e ela ainda faz o seu ninho
no chão. Houve cinco shows em Sydney este ano e eu ganhei Campeão e Reservado Campeão em todas as 5 dos shows. Nossa National Show é neste fim de semana aves anúncios de toda a Austrália foram inseridos, de modo que este será o mais concorrência, pois há algumas aves muito bens em outros estados.

Greg Viv Hannigan – AUSTRALIA

giovedì 22 maggio 2014

PEDRO LEIJEN FROM HOLLAND - LIZARD 2014


Bird-room



Hello Angelo
I understand that you've had contact  with Huw Evans.
I will therefore send you some pictures of my birds and aviary.
The young birds are birds from Huw Evans.
I'm almost done with the breeding and now I have 150 young lizards.
I hope it will better than  last year when there was a lots of dead , my birds had  an illness. This year they are better.
Another good breeding, and I hope to shake once. Hand
Mvg.
Pedro Leijen

Cages

Chicks
 

Ciao Angelo

Ho Saputo che sei con contatto con Huw Evans.

Perciò ti invio alcune foto dei miei lizards e del mio aviario. I giovani lizard vengono dall’allevamento di Huw Evans.Ho quasi finito di allevare ed ho 150 lizards. Spero che vada meglio dell’anno scorso quando ebbi molte morti, i miei uccelli ebbero una malattia. Quest’anno stanno meglio. Un altro buon anno di allevamento saluti Pedro Leijen

 
Aviary

Hallo Angelo

Ik heb begrepen dat je Huw Evans contact hebt gehad ?
Ik zal je daarom een paar foto's van mijn vogels en vogelverblijf sturen .
De jonge vogels zijn van de vogels van Huw Evans .
Ik ben bijna klaar met de kweek en heb nu 150 jonge lizards .
Ik hoop dat het dit jaar beter zal gaan als vorig jaar toen er heel veel dood zijn gegaan door een ziekte .
Nog een goede kweek en ik hoop je een keer de hand te kunnen schudden .
Mvg.  Pedro Leijen

giovedì 15 maggio 2014

Allevamento GUBBELS - 2014

Dopo la visita alla mostra di Reggio Emilia nel 2013 , il sig. Gubbels si sta organizzando anche per il 2014.
Jac a Reggio Emilia 2013



Jac a Reggio Emilia 2013

 



martedì 6 maggio 2014

Huw Evans - Allevatore e giudice dalla Gran Bretagna


Il giudice ed allevatore Huw Evans dalla Gran Bretagna ci manda alcuni appunti ed alcune foto dell'allevamento e dei suoi lizards.
birds house - esterno dell'allevamento

My bird house measures 6 metres x 2.5 metres x 3.5 metres high.  I   have 16 breeding cages but normally I use only 9-12 cages because I  don't want too many birds.  This is a hobby, not work!
After the breeding season the cages can be divided into three  compartments, with one bird per compartment to prevent feather  plucking.  The cages are painted white to keep the environment as   light as possible.  The building is well insulated and stays cool in  summer. 
Interior house- interno dell'allevamento
 
  In winter, the heaters are set at 3˚C to prevent the water  freezing.  I use high frequency full spectrum daylight tubes for  lighting.  There is also a radio to get my birds accustomed to noise  and human voices at the shows.  I have a sink and several storage  cupboards, so that feeding and watering the birds, and keeping the  bird house clean, is easy.
The thing I like best about my bird house is that when I am taking  care of my birds, I can relax and forget about the world outside.   Until the show season!
Regards,  Huw

femmina argentata cap - 2013

femmina dorata 1/2 cap - 2013
Il mio locale di allevamento  misura  6 metri x 2,5 metri x 3,5 metri di altezza. Io ho  16 gabbie da cova  ma di solito io uso solo 9-12 gabbie perché io non vogliono troppi uccelli . Questo è un hobby , non un lavoro!
Dopo la stagione riproduttiva le gabbie possono essere suddivisi in tre scomparti , con un uccello per compartimento per prevenire  lo spiuma mento..
Le gabbie sono dipinte di bianco per mantenere l'ambiente più luminoso possibile . L'edificio è ben isolato e rimane fresco  in estate . In inverno , i riscaldatori sono fissati a 3 ˚ C per evitare che l'acqua congeli .Per l’illuminazione io uso i tubi al neon  ad alta frequenza con  spettro completo di luce. C'è anche una radio per abituare  i miei uccelli  al rumore ed alle voci umane durante le mostre.
Ho un lavandino e vari armadi , in modo che nutrire e dar da bere gli uccelli , e mantenere  la stanza dell’allevamento pulita , è più facile.
maschio argentato no cap - 2013

La cosa che mi piace di più della mia stanza  degli uccelli è che quando mi sto prendendo
cura di loro , mi posso rilassare e dimenticare il mondo esterno .
Fino alla stagione espositiva.

Saluti Huw

sabato 26 aprile 2014

NUOVA - COMMISSIONE TECNICA NAZIONALE CANARINI DI FORMA E POSIZIONE LISCI


Oggi nella sede FOI a Piacenza è stata eletta la nuova commissione tecnica nazionale canarini di forma e posizione  lisci.
Presidente Salvatore Alaimo

Membro: Claudio Berno da Bussoleno (To)
 Membro :Carmelo Caroppo di Lecce (coideatore  della nuova razza canarino Salentino)
BRAVI E BUON LAVORO

  NEW TECHNICAL COMMITTEE
Today at FOI  ( Italian  Ornithological Federation)   headquarter  in Piacenza, was elected the new National Technical Committee shape and position smooth canaries .

Presidente Salvatore Alaimo

President: Salvatore Alaimo
member : Claudio Berno from Bussoleno (Turin)
member: Carmelo Caroppo from Lecce. (inventor of new canary race Salentino)

Good luck  and good job

venerdì 18 aprile 2014

FOTO LIZARD : ESISTE IL COPYRIGHT - © ? COMMENTI

ABBIAMO RICEVUTO IL COMMENTO DEL PRESIDENTE DEL LIZARD CANARY CLUB SPAGNOLO SIG. PEDRO RIOS CAMPOY CHE PUBBLICHIAMO:

WE HAVE RECEIVED THE COMMENT OF THE PRESIDENT OF SPANISH  LIZARD CANARY CLUB MR. PEDRO RIOS CAMPOY  THAT WE PUBLISH:



Pedro Rios Campoj – Presidente Lizard canary Club Spagnolo
Goodnight Angelo,
I'm the president of the national club friends canary lizard of Spain to yhe read on his blog an article in which we directly attacks the club for choosing a lizard of an Italian breeder in our lineup this year, but that breeder ba said nothing about that we have chosen for esso was said sign and if you will use a photo of u my bird as a model I would be proud, I think like you sent me the question about aabrir groups in the world and I could also answer very amabilmnt communing photo as no direspect to our club publishing that article.
So I see no communication to us in some ways but in others not interested, expect a rettificacion of that article in your blog, because in no time I wanted to hurt anyone but to make a big race. A greeting.
also I have contacted Fabio macchioni which has approved your bird is in our lineup and he is proud, so I think I should remove the item from your blog and stop tarnishing the image of our club. greetings and thanks.

Buonanotte Angelo,
Io sono il presidente del Club nazionale del lizard Spagnolo ho letto sul suo blog un articolo in cui si attacca direttamente il club per la scelta di un lizard  di un allevatore italiano sul manifesto della mostra specialistica  di quest'anno, ma l’allevatore ha detto nulla che è contento che lo  abbiamo scelto. Se si vuole  utilizzare una foto di un mio uccello come modello sarei orgoglioso. Penso che tu mi hai mandato l’articolo sui gruppi in tutto il mondo e potrei anche parlare molto amabilmente della  foto in comunione  senza mancare di rispetto al nostro club con la  pubblicazione di tale articolo.
Non  sono riuscito a mettermi  in comunicazione con voi in nessun modo, aspetto una rettifica di tale articolo nel tuo blog, perché in nessun modo  volevo fare del male a nessuno, ma per fare una grande gara. Un saluto.
Anche io, (dopo)  ho contattato Fabio Macchioni che ha approvato la sua foto che sta nel manifesto.Lui è orgoglioso, quindi penso che dovrei rimuovere l'articolo dal tuo blog e smettere di offuscare l'immagine del nostro club. saluti e grazie.

------------My answer ----------------------------------------------------------
Dear President, 
The Spanish Lizard Canary Club  has used a picture of a BEAUTIFUL Italian  Lizard.
CONGRATULATIONS. 

We did not intend to offend the Spanish Club, we have said only that the  photo used for the poster is of an Italian  Lizard .  
It 's the truth.
I have spoken with Fabio Macchioni and he is proud that you have used the photo of his canary.
Macchioni has  said also :  he would like to have been asked first.
Macchioni  has said also : he would like to be acknowledged as the breeder of the bird, and suggests that you write on the poster of the show : "Lizard  from Macchioni  Italy".
It 's true that the pictures on the internet are public, but it would be polite to say whose birds they are.
So no
 offence to the Spanish club was intended, but the article on the BLOG , has not translated well.
Spanish is very similar to Italian but if it is not translated well misunderstandings can happen.
This is the reason that I prefer to translate into English. 

Egregio Presidente,
Il  Lizard Canary Club  spagnolo ha usato una foto di una bella lucertola italiana.
CONGRATULAZIONI.

Non abbiamo intenzione di offendere il club spagnolo, abbiamo detto solo che la foto utilizzata per il manifesto è di un Lizard italiana.
E 'la verità.
Ho parlato con Fabio Macchioni e lui è orgoglioso di aver utilizzato la foto del suo canarino.
Macchioni ha detto anche: avrebbe gradito di essere informato prima.
Macchioni ha detto anche: vorrebbe anche  essere riconosciuto come l'allevatore del lizard, e suggerisce che si scriva sul manifesto della mostra: "Lizard di Macchioni Italia".
E 'vero che le foto su internet sono pubbliche , ma sarebbe educato  dire di chi sono  gli uccelli.
Quindi, nessuna offesa era  destinata al club spagnolo, ma l'articolo sul blog, non è stato  tradotto bene.
Lo spagnolo è molto simile a italiano, ma se non è tradotto bene possono capitare  incomprensioni
Questa è la ragione per cui preferisco tradurre in inglese.

Saluti
Angelo citro

Pedro Rios Campoy Muchas gracias por vuestro apoyo, creo que es mi deber el protegee la imagen de Nuestra gran familia. Un abrazo.

La ringrazio molto per il vostro sostegno, credo che sia nostro  dovere proteggere l’ immagine  della nostra grande famiglia (di allevatori di lizard) Un abbraccio.

Thank you very much for your support, I believe it is our duty to protect the 'image of our big family (breeders lizard) A hug.